LOKALIZACJA ŁODZI – DIE ORTUNG DES BOOTES
Interaktive Installation in der Galerie der Stadtverwaltung Lodsch, im Februar 2009

„Die Ortung des Bootes“ war ein Versuch, etwas über die Vorstellungen der BewohnerInnen von Lodsch zu erfahren, die in ihren alltäglichen Abläufen mit dem Trägersymbol, respektive den Identitätsfindungsprozessen, ihrer im Umbruch befindlichen Stadt konfrontiert sind. Für die akustische Ortung des Bootes und ihre fotografische Dokumentation baute ich mit Fotoarbeiten aus drei vorangegangenen Projektphasen eine Assoziationskette zu dem von mir postulierten imaginären Lodscher Boot auf. Eine im rückwärtigen Ausstellungsbereich installierte und mit einem Tonaufnahmegerät verbundene Sprecherkabine bildete in dem allgemein betretbaren, mit Identitätsmodellen verdichteten Raum der Stadtverwaltung Lodsch eine neutrale Zone, eine allem Zeitempfinden entzogene Ein-Personen-Insel. Diese bot den BesucherInnen der Ausstellung und den Angestellten des Hauses die Möglichkeit, die an sie gerichtete Frage „Was würden Sie machen, wenn Sie ein Boot hätten“ zu beantworten. Die schallisolierten Wände der Aufnahmekabine kapselten jeweilige SprecherInnen vom öffentlichen Raum ab. Mit dem Schließen der Kabinentüre traten sie aus dem Lärm der Umwelt in plötzliche Stille. Dabei gerieten sie unversehens zu sich selbst und durch die Fokussierung ihrer Bootvorstellungen in den Raum des imaginären Lodscher Bootes. Durch diesen Vorgang von Imagination und sprachlicher Ausformung füllte sich das unerwartete akustische Vakuum mit den Schallwellen ihres Sprachschalls, mit ihren Vorstellungen und mit dem Geist des imaginären Bootes.

LOKALIZACJA ŁODZI – LOCALIZING THE BOAT
Interactive Installation in the Galeria 87 of Municipal Government of Łódź, February 2009

“Localizing the boat” was an attempt to get to know something about the visions of the inhabitants of Łódź, who in their daily life are confronted with the symbol, or the identity finding process, of their changing town. For the acoustic localization of the boat and its photographic documentation, by means of photos from the three previous project phases I built an association chain to the imaginary Łódź’s boat I posit for. In the back of the exhibition area there was a booth connected with a recording device, which, in the publically accessible, condensed with identity models space of Municipality of Łódź, created a neutral zone, a one person island exempted from any perception of time. It offered the exhibition visitors and the employees of the Municipality the possibility to answer the question “What would you do, if you had a boat?” addressed to them. The acoustic insulated walls of the recording booth shut each speaker off from the public space. By closing the booth door they stepped out of the noise of the environment into sudden silence. Thereby they unexpectedly got into their own selves and, by focusing on the boat visions, into the space of the imaginary Łódź’s boat. By the process of imagination and linguistic formation the unexpected acoustic vacuum has been filled with the sound waves of their speech, with their visions and with the spirit of an imaginary boat.

a.petz    a.petz

DIE GALERIE 87 DER STADTVERWALTUNG LODSCH

Die im Besitz der Stadtverwaltung befindliche Galeria 87 ist Teil des mit dem Bootswappen repräsentierten Magistrats. Aus architektonischer Sicht verbindet der Ausstellungsbereich der Galeria 87 drei Institutionen, die sich mit Identitätsfragen der Stadt Lodsch befassen und somit für die lokale und internationale Verbreitung von deren Selbstbild Sorge tragen. Die Angestellten des Hauses, sowie der gesamte Parteienverkehr, betreten das Gebäude durch den Eingang in der Ul. Piotrkowska 87. Um zwischen den verschiedenen Institutionen verkehren zu können, muss der Ausstellungsbereich der Galerie durchquert werden. Neben der Galerie befindet sich eine Portiersloge, das Touristeninformationszentrum, sowie diverse Lagerräume im Erdgeschoss des historischen Gebäudes. Drei Säulen strukturieren den zur Ul. Piotrkowska ausgerichteten Raum in einen vorderen und rückwärtigen Teil. Im mittleren Bereich führt eine Freitreppe in eine offene Etage. Diese beherbergt die Außenstelle des Flughafens „Wladislaw Reymont“. Das neu errichtete Bookingcenter „Zentrum Lotów z Łodzi“ ist nunmehr Schnittstelle des Lodscher Stadtzentrums zur Welt ausserhalb der Stadt. Ein schmaler Gang verbindet diese Infrastruktur mit dem im rückwärtigen Teil des Gebäudes befindlichen Büro für Stadtentwicklung, Tourismus und internationale Zusammenarbeit (Biuro Promocji, Turystyki i Współpracy z Zagranicą). In die Zuständigkeit dieser drei Abteilungen fällt auch die Förderung und Entwicklung von Projekten, die zur Schaffung eines positiven Images der Stadt national und international beitragen sollen. In dieses mit Identitätsmodellen verdichtete Gebäude richtete ich an die Bürger und Bürgerinnen von Lodsch die Frage „Co byś zrobił/ła, gdybyś miał/a łódź? Was würden Sie machen, wenn Sie ein Boot hätten?“

THE GALLERY 87 OF MUNICIPAL GOVERNMENT OF ŁÓDŹ

The Galeria 87 (Gallery 87), owned by the Municipality, is a part of the magistrate represented by the boat coat of arms. From the architectonic point of view the exhibition area connects three institutions which attend to identity issues of the city of Łódź, and in this way take care of the local and international spreading of its self-image. The employees, as well as the whole public, enter the building at Piotrkowska 87 Street. In order to be able to move between different institutions, one needs to cross the exhibition area in the gallery. Next to the gallery there is a porter’s lodge, a tourist information center as well as various storerooms in the ground floor of the historic building. Three columns divide the space facing Piotrkowska Street into front and rear part. In the middle part an open staircase leads into an open-plan floor. It houses an outpost of the “Władysław Reymont” Airport. The newly set up booking center “Zentrum Lotów z Łodzi” is now an interface between the center of the city of Łódź and the world outside of the city. A small corridor connects this infrastructure with the Office of Promotion, Tourism and International Cooperation (Biuro Promocji, Turystyki i Współpracy z Zagranicą ) at back part of the building . The responsibility of the three departments contains also support and development of projects, which should help the creation of positive image of the city nationally and internationally. In this building condensed with identity models I addressed the citizens of Łódź with the question:  “Co byś zrobił/ła, gdybyś miał/a łódź? – What would you do, if you had a boat?”

a.petz    a.petz

Projektphase V